وهذا النظام يتيح حشد القوات آنيا لمواجهة ما يثبت من عمليات الإجرام، وذلك في الزمن الحقيقي. 有了这一系统,才有可能迅速调动部队及时应对实际发生的犯罪活动。
ولكن مساعينا تصطدم بصخرة التصاعد والتوتر الناشئين عن حشد القوات الهندية بأعداد هائلة على امتداد حدودنا. 但是印度军队在我国边界线上大规模集结造成的紧张局势升级阻碍了我国的努力。
ومع ذلك، ظل حشد القوات المسلحة السودانية والجيش الشعبي لتحرير السودان في المنطقة الحدودية بين الشمال والجنوب مصدرا للقلق. 然而,苏丹武装部队和苏丹人民解放军部队在南北边境地区增兵,仍然令人关切。
وتصف إثيوبيا حشد القوات على أنه جزء من عملية ' إعادة تنظيم` لقواتها المسلحة بهدف تحسين قدراتها الدفاعية. 埃塞俄比亚将兵力增加说成是武装部队重组的一部分,目的是提高埃塞俄比亚的防御能力。
وقال إنه ينبغي أن يتم حشد القوات والمعدات وغيرها من الموارد الﻻزمة لعمليات حفظ السﻻم في إطار ترتيبات اﻷمم المتحدة اﻻحتياطية. 维和行动所需要的人力、技术装备和其他资源应该在联合国待命安排制度的框架内实施调动。
ولذلك، فإن حشد القوات العسكرية بالقرب من وادي كودوري يرمي إلى إفشال عملية السلام والمماطلة في تنفيذ الآلية التي اقترحتها الأمم المتحدة لتنشيط عملية التفاوض. 因此,在科多里河谷附近集结部队的目的是要破坏和平进程和停止联合国提议的开展谈判进程的机制。
وقد نظمت النساء مظاهرات ضد حشد القوات النووية المتعددة الأطراف في أوروبا، وهو ما فعلنه مثلاً خلال انعقاد مؤتمر منظمة حلف شمال الأطلسي (الناتو) في هولندا في عام 1964. 妇女们示威反对在欧洲的多边核部队的集结,例如在1964年在荷兰向北大西洋公约组织会议示威。
ورغم تصريح الزعيمين الإثيوبي والإريتري على نحو متكرر بأنهما لا يعتزمان البدء بأعمال قتالية، فإن حشد القوات على جانبي المنطقة الحدودية يشكل مثار قلق بالغ. 埃塞俄比亚和厄立特里亚领导人曾多次表示他们无意挑起敌对行动,但双方部队在边界地区集结引起了严重的关切。
يحث الدول الأعضاء المعنية على تيسير النشر والنقل إلى البعثة ومنها، ويشجع جميع الدول الأعضاء على الاستجابة لجهود الأمم المتحدة من أجل حشد القوات وتعبئة الموارد؛ 敦促有关会员国协助南苏丹特派团的人员部署和调动,并鼓励所有会员国响应联合国动员部队和筹集资源的努力;